본문 바로가기

웹접근성지침(WCAG2.0)

[웹접근성 지침-일반기술 G102] 약어에 '풀어쓴 형식'이나 '설명'을 제공해야 한다.

728x90

원문: https://www.w3.org/TR/2016/NOTE-WCAG20-TECHS-20161007/G102.html

 


독자의 입장에서 문맥에 맞게 약어에 대한 '풀어쓴 형식'을 제공해 주어야 합니다.


기술설명

이 기술의 목적은 약어(abbreviation)를 이해하는데 필요한 정보를 제공하는 것입니다.

약어는 단어나 구문 또는 이름을 줄여서 표현한 것입니다.

대부분의 약어는 전체 단어, 구문 또는 이름을 제공해 주는 것만으로도 충분합니다.

하지만 일부 약어는 외국어에서 빌려온 단어나 구문을 사용하기도 합니다.

예를 들어 영어에서 사용되는 약어는 아래의 표와 같이 라틴어에서 파생된 것이 많습니다.

약어를 풀어쓴 형태는 배경 정보만 알 수 있습니다.

아래의 표와 같은 설명이 제공되어야 더 이해하기 쉽니다. 즉 풀어쓴 형식보다는 약어에 대한 설명이 더 필요할 때가 있습니다.

  라틴어 설명
a.m. ante meridiem 정오 전, 오전에
p.m. post meridiem 정오 후, 오후에
e.g. exempli gratia 예시
cf confer/conferatur 비교하다

 

약어에 대한 '풀어쓴 형식(expansion)'이 필요하지 않는 경우도 있습니다.

'풀어쓴 형식'을 사용하지 않기로 규칙을 정하거나 약어가 해당 언어의 일부인 경우에는 약어에 대한 설명이 필요하지 않습니다.

 

예시

[예시1] ADA

일부 약어는 두 가지 이상의 의미를 가지고 있어서 맥락에 따라 그 의미가 달라집니다.

예를 들어 ADA는 'American Dental Association(미국 치과 협회)'라는 의미와 'Americans with Disabilities Act(미국 장애인 법)'라는 의미를 가지고 있습니다.

맥락에 맞는 확정된 형식을 제공해야 합니다.

 

[예시2] 라틴어를 차용한 약어

다음 문장에서 '예를 들어'라는 뜻으로 'e.g.'라는 약어를 사용했습니다.

팀 스포츠에 참여하는 학생들, e.g. 농구든 축구든 팀 연심시간을 기준으로 일정을 잡아야 합니다.

 

[예시3] ABS

ABS는 독일어의 단어들을 줄여서 만든 약어입니다. 풀어쓴 형식과 설명을 추가했습니다.

ABS(Anti-Blockier System: anti-lock brakes)

ABS Anti-Blockier System: 잡금 방지 브레이크)

 

[예시4] 풀어쓴 형식이 없는 약어

SIL은 'Summer Institute of Linguistics'의 약자입니다. 하지만 SIL자체가 이름이 되어 사용되고 있습니다.

IMS는 'Instructional Management Systems'으로 교육관리 시스템을 의미하지만, 지금은 약어 자체가 이름이 되었습니다.

 

[예시5] 예전에는 약어였지만 지금은 언어의 일부가 된 문구

'밤에(at night)'에를 의미하는 네덜란드어 's nachts'는 'des nachts'의 약어입니다.

하지만 지금은 'des'라는 단어를 사용하지 않습니다. 옛날에 사용했던 단어이기 때문입니다.

그래서 확장된 형식을 제공하지 않고 's nachts'라고만 사용됩니다.

 

영어에서 "o'clock""of the clock"의 약어입니다 지금은 "o'clock"가 영어의 일부가 되었기 때문에 확장된 형식을 사용하지 않습니다.

 

  

관련기술

G55: 정의에 대한 링크

G62: 용어집 제공

G70: 온라인 사전 검색 기능 제공

G97: 확장된 형태 바로 앞이나 뒤에 약어의 첫 번째 사용 제공

H28: abbr 요소를 사용하여 약어에 대한 정의 제공

 

 

점검절차

1. 약어에 대한 풀어쓴 형식이 없는 경우 설명이 있어야 합니다.

2. 약어의 풀어쓴 형식이 내용과 다른 언어로 되어 있는 경우 설명이 제공되어야 합니다.

3. 그렇지 않은 경우에는 확장된 형태가 제공되어야 합니다.

 

 


나의 정리

먼저 '약어(abbreviation)'와 '풀어쓴 형식(expansion)', '설명(explanation)'에 대해 알아봅시다.

 

FM(Field manual, 현장설명서)

'약어'는 단어나 문장을 줄인 것으로 위 예시에서 'Field manual'를 줄인 'FM'이 '약어'입니다.

'풀어쓴 형식'은 약어의 원래 문장이나 단어를 말합니다. 'FM'의 원문인 'Field manual'이 '풀어쓴 형식'입니다.

'설명'은 독자가 더 쉽게 이해하도록 설명한 글입니다. 'Field manual'을 해석한 '현장설명서'가 '설명'입니다.

 

이제 '약어', '풀어쓴 형식', '설명'을 올바르게 사용하는 방법을 배워 봅시다. 

기본적으로 '약어'를 사용했다면 '풀어쓴 형식'을 제공하는 해야 합니다.

하지만 상황에 따라 추가적인 설명이나 생략이 필요합니다.

예시를 통해서 하나씩 알아봅시다.

 

'약어'가 2개 이상의 뜻을 가지는 경우가 있습니다. 이럴 때에는 문맥상 맞는 '풀어쓴 형식'을 제공해야 합니다.

라디오 주파수를 FM(Frequency Modulation)으로 맞춰주세요.

군인은 FM(Field manual)데로 행동해야 한다.

 

외국어를 사용한 '약어'의 경우 원문의 '풀어쓴 형식'과 함께 '설명'을 추가해 주면 독자가 내용을 더 쉽게 이해 할 수 있습니다.

지금은 모든 차량에 ABS(Anti-lock Braking System, 브레이크 잠김 방지 시스템)이 설치되어 있습니다.

 

'약어' 자체가 하나의 브랜드나 이름이 되었다면 '풀어쓴 형식'을 생략하기도 합니다.

저는 한전 직원입니다. 홍길동 사원이라고 합니다.

문체부에서 직접 배포한 자료입니다.

 

옛날에는 '약어'였지만 지금은 그 말을 대신하는 단어가 된 경우에는 '풀어쓴 형식'을 생략합니다.

처음 우리나라에 '증기 기관차'가 왔을 때는 줄여서 '기차'라고 불렀습니다.

하지만 지금은 더 이상 증기로 가지 않으며 '증기 기관차'라고 말하지 않습니다. 이제는 '기차'라고 말합니다.

'기차'라는 단어에 (증기 기관차)라는 풀어쓴 형식을 사용할 필요는 없습니다.

 

독자의 입장에서 문맥에 맞게 약어에 대한 '풀어쓴 형식'을 제공해 주어야 합니다.


 

G102: Providing the expansion or explanation of an abbreviation

https://www.w3.org/TR/2016/NOTE-WCAG20-TECHS-20161007/G102.html

 

G102: Providing the expansion or explanation of an abbreviation | Techniques for WCAG 2.0

In the following sentence, the explanation "for example" would be provided for "e.g.": Students participating in team sports, e.g., basketball or football, must set their schedules around team practice time.

www.w3.org

 

728x90